-
1 godere il favore di
гл.общ. (qd) пользоваться расположением (кого-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > godere il favore di
-
2 godere del favore di qcn.
-
3 favore
favóre m 1) одолжение, услуга fare un favore a qd -- оказать кому-л услугу <любезность>, сделать кому-л одолжение per favore -- пожалуйста, сделайте одолжение; окажите любезность, будьте любезны chiedere un favore -- просить об одолжении fammi il favore, smettila! fam -- сделай одолжение, прекрати! 2) расположение, благосклонность, милость i favori della fortuna -- благосклонность судьбы; удачливость, везение segni di favore -- знаки расположения lettera di favore -- рекомендательное письмо biglietto di favore -- бесплатный билет; контрамарка prezzo di favore -- цена с уступкой; льготная цена godere il favore di qd -- пользоваться расположением кого-л godere i favori euf -- пользоваться благосклонностью <милостями> (дамы) guadagnarsi il favore di qd -- снискать чье-л расположение perdere il favore di qd -- потерять расположение кого-л, войти в немилость afavore di qd -- в пользу кого-л; за кого-л parlare in suo favore -- говорить в его пользу <за него> col favore di -- с помощью, при помощи (чего-л) col favore della notte -- под покровом ночи col favore del tempo -- при благоприятной погоде col favore del vento -- при попутном ветре -
4 favore
favóre m 1) одолжение, услуга fare un favore a qd — оказать кому-л услугу <любезность>, сделать кому-л одолжение per favore — пожалуйста, сделайте одолжение; окажите любезность, будьте любезны chiedere un favore — просить об одолжении fammi il favore, smettila! fam — сделай одолжение, прекрати! 2) расположение, благосклонность, милость i favori della fortuna — благосклонность судьбы; удачливость, везение segni di favore — знаки расположения lettera di favore — рекомендательное письмо biglietto di favore — бесплатный билет; контрамарка prezzo di favore — цена с уступкой; льготная цена godere il favore di qd — пользоваться расположением кого-л godere i favori euf — пользоваться благосклонностью <милостями> ( дамы) guadagnarsi il favore di qd — снискать чьё-л расположение perdere il favore di qd — потерять расположение кого-л, войти в немилость afavore di qd — в пользу кого-л; за кого-л parlare in suo favore — говорить в его пользу <за него> col favore di — с помощью, при помощи ( чего-л) col favore della notte — под покровом ночи col favore del tempo — при благоприятной погоде col favore del vento — при попутном ветре -
5 favore
m favo(u)ra favore di qualcuno in favo(u)r of someoneper favore! please!fare un favore a qualcuno do s.o. a favo(u)r* * *favore s.m.1 ( benevolenza, protezione) favour, acceptance, goodwill: godere del favore di qlcu., to be (o to stand) high in s.o.'s favour (o fam. to be in s.o.'s good books) // col favore delle tenebre, (fig.) under cover of darkness2 ( cortesia, piacere) favour, kindness: chiedere un favore a qlcu., to ask a favour of s.o. (o to ask s.o. a favour); fare un favore a qlcu., to do s.o. a favour; fammi il favore di spedirlo subito, do me the favour (o kindness) of sending it at once; mi faresti un favore?, could you do me a favour?; fammi il favore di smetterla di lamentarti, do me a favour, stop complaining // ma fammi il favore!, do me a favour! (o come off it!) // per favore, (if you) please; non dirlo a nessuno, te lo chiedo per favore, do me a favour, don't tell anyone // (comm.) di favore, ( in omaggio) complimentary: biglietto di favore, complimentary ticket; prezzo di favore, ( conveniente) special price (o cheap rate)3 ( approvazione) favour, approval; ( appoggio) support, backing: dichiararsi a favore di una legge, to declare oneself in favour of a law; l'iniziativa ha avuto un ampio favore popolare, the proposal has found widespread public backing; i vostri articoli incontrano il favore del pubblico, your articles meet with the buyers' favour; perdere il favore della critica, to lose the critics' approval; la maggioranza è a favore della proposta, the majority is in favour of the proposal4 ( vantaggio) favour; advantage: in favore di qlcu., in favour of s.o.; intervenne a mio favore durante l'assemblea, he intervened in my favour during the meeting; gli affari volsero a mio favore, business turned in my favour; la situazione si è volta a mio favore, the situation turned to my advantage; tali circostanze non depongono a suo favore, such circumstances don't speak in his favour // (sport) calcio di punizione in favore della squadra avversaria, free kick for (o to) the opposing side // essere con il vento a favore, to have a favourable wind // (banca): a vostro favore, to your credit; assegno a nostro favore, cheque to our order (o cheque drawn on us); saldo a vostro favore, balance in your favour; emettere un assegno a favore di qlcu., to write out a cheque in s.o.'s favour; girata, firma di favore, accomodation endorsement.* * *[fa'vore]sostantivo maschile1) (benevolenza) favour BE, favor AEguardare qcn. con favore — to look with favour on sb.
guadagnarsi, perdere il favore di qcn. — to win, lose favour with sb.
godere del favore di qcn. — to find favour with sb.
trattamento di favore — special treat, preferential treatment
2) (piacere) favour BE, favor AEfare un favore a qcn. — to do sb. a favour
chiedere un favore a qcn. — to ask a favour of sb., to ask sb. a favour
3) a, in favore (di)andare a favore di — to turn to sb.'s advantage
avere il vento a favore — to have tail wind o favourable wind
bonifico a favore di qcn. — bank transfer in sb.'s favour
misure a favore dei disabili, dell'occupazione — measures to help the disabled, to promote employment
essere a favore di qcs. — to be in favour of sth.
4)* * *favore/fa'vore/sostantivo m.1 (benevolenza) favour BE, favor AE; guardare qcn. con favore to look with favour on sb.; guadagnarsi, perdere il favore di qcn. to win, lose favour with sb.; godere del favore di qcn. to find favour with sb.; incontrare il favore del pubblico to be popular with the public; trattamento di favore special treat, preferential treatment; biglietto di favore complimentary ticket; prezzo di favore special price; cambiale di favore accommodation bill2 (piacere) favour BE, favor AE; fare un favore a qcn. to do sb. a favour; chiedere un favore a qcn. to ask a favour of sb., to ask sb. a favour; per favore please; fammi il favore di smetterla! (would you) please stop it! (ma) fammi il favore! do me a favour!3 a, in favore (di) voti a favore di votes for; andare a favore di to turn to sb.'s advantage; avere il vento a favore to have tail wind o favourable wind; bonifico a favore di qcn. bank transfer in sb.'s favour; misure a favore dei disabili, dell'occupazione measures to help the disabled, to promote employment; essere a favore di qcs. to be in favour of sth.; sono a favore I'm in favour4 col favore della notte under cover of darkness. -
6 favore
m1) одолжение, услугаper favore — см. cortesia 2)fare un favore a qd — оказать кому-либо услугу / любезность, сделать кому-либо одолжениеchiedere un favore — просить об одолженииfammi il favore, smettila! разг. — сделай одолжение, прекрати!2) расположение, благосклонность, милостьi favori della fortuna — благосклонность судьбы; удачливость, везениеprezzo di favore — цена с уступкой; льготная ценаgodere il favore di qd — пользоваться расположением кого-либоgodere i favori — пользоваться благосклонностью / милостями ( дамы)guadagnarsi il favore di qd — снискать чьё-либо расположениеperdere il favore di qd — потерять расположение кого-либо, войти в немилостьa / in favore di qd — в пользу / за кого-либоparlare in suo favore — говорить в его пользу / за негоcol favore di — с помощью, при помощи ( чего-либо)•Syn:Ant: -
7 godere
1. v/t enjoygodersela enjoy oneself2. v/i ( rallegrarsi) be delighted (di at)* * *godere v.tr. to enjoy: mi sono proprio goduto il film ieri sera, I really enjoyed the film last night; goditi le vacanze, te le sei meritate, enjoy your holidays, you deserve them // godersi la vita, to enjoy oneself (o to have a good time) // gode buona salute, he enjoys good health◆ v. intr.1 (rallegrarsi) to be glad, to be delighted (at sthg.): godo di sapere che stai bene, I'm glad (o delighted) to hear that you are well; godere della fortuna di qlcu., to be delighted at s.o.'s good luck2 (trarre godimento da) to love (sthg., doing), to enjoy (sthg., doing), to delight (in sthg., doing), to take* a delight (in doing): pare (ci) goda a tormentarlo, she seems to enjoy (o to take a delight in) tormenting him; godo a starmene sdraiato al sole, I love lying in the sun; gode a parlar male di tutti, she delights in backbiting3 (fruire) to enjoy (sthg., doing): godere di buona salute, to enjoy good health; godere del favore di qlcu., to be in high favour with s.o. (o form. to enjoy s.o.'s favour o fam. to be well in with s.o.); godrò di alcuni giorni di ferie, I'm going to enjoy a few days holiday; non gode della mia fiducia, I don't trust her; godere di buona fama, to have a good name; godere di una pensione, di una rendita, to enjoy a pension, an income; (dir.) godere un usufrutto, to enjoy a usufruct (o life tenancy); (trib.) godere di sgravi fiscali, to benefit from tax relief4 (fam.) (avere l'orgasmo) to come*.* * *1. [ɡo'dere]vb irreg1) vt, (gustare: pace, fresco) to enjoy, (bene, rendita) to enjoy, benefit from2)godersela — to enjoy o.s., have a good time
si è goduta sua suocera per due mesi iro — she had the pleasure of her mother-in-law's company for two months
1)godere di — to enjoy, rejoice at o in, be delighted (at)godere nel fare qc — to enjoy o delight in doing sth
godere all'idea che... — to rejoice at the thought of...
2)godere di — (buona salute, reputazione) to enjoy* * *[go'dere] 1.1) (rallegrarsi) to be* glad, to be* delightedgodere a o nel tormentare qcn. — to delight in o to enjoy nagging sb
2) (beneficiare, avere)godere della fiducia di qcn. — to have sb.'s confidence
3) colloq. (raggiungere l'orgasmo) to come*2.verbo transitivo3.verbo pronominale godersi1) (trarre giovamento da) to enjoy [vacanze, spettacolo, fresco]2) godersela (spassarsela) to have* a great time••* * *godere/go'dere/ [56](aus. avere)1 (rallegrarsi) to be* glad, to be* delighted; godere all'idea di fare to be delighted at the thought of doing; godere a o nel tormentare qcn. to delight in o to enjoy nagging sb.2 (beneficiare, avere) godere di [ persona] to enjoy [diritto, privilegio, bene, popolarità, salute]; godere della fiducia di qcn. to have sb.'s confidence3 colloq. (raggiungere l'orgasmo) to come*godere la vita to enjoy lifeIII godersi verbo pronominale1 (trarre giovamento da) to enjoy [vacanze, spettacolo, fresco]; - rsi la vita to enjoy life2 godersela (spassarsela) to have* a great timechi si accontenta gode enough is as good as a feast. -
8 favore sm
[fa'vore]favour Brit, favor Amchiedere/fare un favore a qn — to ask/do sb a favour
prezzo/trattamento di favore — preferential price/treatment
a favore di — (votare) in favour of, (testimoniare, raccogliere aiuti) on behalf of
-
9 favore
sm [fa'vore]favour Brit, favor Amchiedere/fare un favore a qn — to ask/do sb a favour
prezzo/trattamento di favore — preferential price/treatment
a favore di — (votare) in favour of, (testimoniare, raccogliere aiuti) on behalf of
-
10 фавор
м. книжн.попасть в фавор — entrare nelle buone grazie di qdбыть в фаворе — essere il favorito / prediletto / delfino di qd -
11 pronostico
м.; мн. -ci••godere il favore del pronostico — быть фаворитом (в соревновании и т.п.)
* * *сущ.1) общ. предзнаменование, предсказание, признак, прогноз, пророчество2) устар. предвещающий, предсказывающий -
12 уважение
с.1) ( почтение) rispetto m, stima f, riguardo m, considerazione, deferenzaлицо, достойное уважения — persona di riguardoвнушать уважение — ispirare stima / rispettoиз уважения к кому-л. — per rispetto a qdс уважением — con rispetto, rispettosamente (тж. в письме)2) прост. (уважительное, доброе отношение) favore m, atto di benevolenzaсделать уважение кому-л. — fare un favore a qd, compiere un atto di benevolenzaпочет и уважение! — tanti rispetti!; i miei rispetti / ossequi! -
13 grazia
f grace( gentilezza) favo(u)rreligion gracelaw pardonin grazia di thanks tocon grazia gracefully* * *grazia s.f.1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God9 (tip.) serif.* * *I ['grattsja]sostantivo femminile1) (titolo)2) mitol.II ['grattsja]nome proprio femminile Grace* * *grazia/'grattsja/I sostantivo f.1 (leggiadria) (di gesto, persona) grace; (di portamento) gracefulness; (fascino) charm; privo di grazia [gesto, persona] ungraceful; [ viso] plain2 (benevolenza) grace, favour BE, favor AE; essere nelle -e di qcn. to be in sb.'s good graces o books3 (favore, concessione) favour BE, favor AE; mi farebbe la grazia di aspettarmi? would you be so kind as to wait for me? fare grazia a qcn. di qcs. to exempt sb. from sth.5 relig. (bontà divina) grace; nell'anno di grazia 1604 in the year of our Lord 1604; per grazia di Dio by the grace of God; prego Dio che mi faccia la grazia I pray to God for mercy6 in grazia di (per merito di) owing to, thanks to; ottenere qcs. in grazia delle proprie conoscenze to get sth. through one's connectionsII grazie f.pl.1 (bellezze di donna) charms2 lett. (ringraziamenti) rendere -e a qcn. di qcs. to give thanks to sb. for sth., to thank sb. for sth.e chi saresti, di grazia? iron. and who are you, may I ask? che grazia di Dio! what a lot of good things! what abundance! essere fuori dalla grazia di Dio to be livid with rage. -
14 popolarità
f1) популярность, известностьgodere la popolarità — пользоваться популярностью2) простота, популярность, доступность изложения3) редко народность, народный характер•Syn:Ant: -
15 privilegio
m1) привилегия, преимущество, льгота; прерогативаconcedere un privilegio — предоставить привилегиюgodere di un privilegio — пользоваться привилегиейa lui è toccato il privilegio di (+ inf)...) — ему выпала особая честь...2) документ, предоставляющий привилегию3) одарённость, дар природы•Syn:franchigia, beneficio, esenzione, dispensa, privativa, preferenza, favore, eccezione; prerogativa, vantaggioAnt: -
16 благосклонность
ж.benevolenza, favore mпользоваться благосклонностью кого-л. — godere della benevolenza / dei favori di qd -
17 Grazia
f grace( gentilezza) favo(u)rreligion gracelaw pardonin grazia di thanks tocon grazia gracefully* * *grazia s.f.1 grace, gracefulness; graciousness; charm: grazia naturale, femminile, natural, feminine grace (o charm); la grazia di un volto, the charm of a face; non aver grazia, to be graceless; ci accolse con grazia, she welcomed us graciously; chiedere qlco. con grazia, to ask for sthg. politely; canta, recita con grazia, she sings, acts charmingly; si muove con una grazia naturale, she moves with natural grace; questi fiori danno un tocco di grazia alla casa, these flowers add a graceful touch to the house // con grazia, di buona grazia, with a good grace; di mala grazia, with bad grace // concedere le proprie grazie, to grant (o to bestow) one's favours2 (benevolenza) favour, grace: essere nelle (buone) grazie di qlcu., to be in s.o.'s good books; entrare nelle grazie di qlcu., trovare grazia presso qlcu., to find favour with s.o. (o to get into s.o.'s good graces); godere la grazia, le grazie di qlcu., to enjoy s.o.'s favour (o to be in s.o.'s good books); perdere le buone grazie di qlcu., to fall out of favour with s.o.; sforzarsi d'ottenere le buone grazie di qlcu., to curry favour with s.o.3 (favore) favour: fatemi la grazia di dirmi..., would you be so kind as to tell me... (o would you kindly tell me...); chiedere una grazia a qlcu., to ask s.o. a favour; accordare una grazia, to grant a favour; mi ha fatto la grazia di accettare, he has done me the favour of accepting; mi vuoi fare la grazia di stare zitto?, (iron.) can you do me the favour of keeping quiet? // far grazia di qlco. a qlcu., to spare s.o. sthg.; ti faccio grazia dei particolari, I won't trouble you with the details // colpo di grazia, coup de grâce (o final blow); il soldato diede il colpo di grazia al prigioniero sparandogli alla testa, the soldier finished off the prisoner (o the soldier gave the prisoner the coup de grâce) with a bullet in the head; quella notizia gli diede il colpo di grazia, (fig.) the news finished him off (o was the final blow for him) // con vostra (buona) grazia, by your leave // di grazia, please (o kindly o pray) // in grazia di, (per opera di) owing to; (con l'aiuto di) with the help of; (in considerazione di) on account of: fu perdonato in grazia della sua giovane età, he was pardoned on account of his youth // alla grazia!, thank heavens!4 (concessione miracolosa) grace: se Dio mi concede la grazia di vivere ancora per qualche anno, if God grants me a few more years of life; chiedere una grazia a Dio, alla Madonna, to pray to God, to the Madonna // per grazia ricevuta, for favours received // per grazia di Dio, (fam.) thank God // quanta grazia di Dio!, (fam.) what a lot of good things!; ogni grazia di Dio, every blessing of God; è un peccato sprecare tutta questa grazia di Dio, it's a shame to waste all this (good stuff) // troppa grazia!, troppa grazia sant'Antonio!, it never rains but it pours! // avuta la grazia, gabbato lo santo, (prov.) once on shore we pray no more5 (teol.) grace: grazia santificante, sufficiente, sanctifying, sufficient grace; la grazia di Dio, the grace of God; essere in grazia di Dio, to be in God's grace; morire in grazia di Dio, to go to sleep in the Lord // essere fuori dalla grazia di Dio, (fig.) to be hopping mad // essere in stato di grazia, (fig.) to be in a state of grace // anno di grazia, year of grace (o of our Lord)6 (clemenza, perdono) mercy; (dir.) (free) pardon, mercy: domanda di grazia, petition for mercy; accordare, concedere la grazia, to grant (a) pardon; domandare grazia, to cry mercy; domandare grazia per qlcu., to beg for mercy for s.o. (o to intercede for s.o.)7 Sua, Vostra Grazia, (titolo di duca, duchessa, arcivescovo d'Inghilterra) His (o Her), Your Grace8 (spec. pl.) (ringraziamento) thanks: render grazie a Dio, to give thanks to God9 (tip.) serif.* * *I ['grattsja]sostantivo femminile1) (titolo)2) mitol.II ['grattsja]nome proprio femminile Grace* * *Grazia1/'grattsja/sostantivo f.1 (titolo) Vostra Grazia Your Grace2 mitol. le tre -e the three Graces.————————Grazia2/'grattsja/n.pr.f.Grace. -
18 beneficio
beneficio s.m. 1. ( vantaggio) bienfait, avantage, profit: i benefici di una cura termale les bienfaits d'une cure thermale; trarre beneficio da una cura termale tirer avantage d'une cure thermale, tirer profit d'une cure thermale. 2. ( favore) avantage, faveur f.: godere di molti benefici jouir de beaucoup d'avantages. 3. (Dir,Dir.can) bénéfice: benefici della legge bénéfices de la loi; beneficio ecclesiastico bénéfice ecclésiastique.
См. также в других словарях:
godere — go·dé·re v.intr. e tr. (io gòdo) I. v.intr. (avere) I 1. AU provare grande soddisfazione, forte contentezza: godo al pensiero di partire per le vacanze | OB LE anche con l ausiliare essere: in cotal guisa già l antiche genti | si crede esser… … Dizionario italiano
favore — {{hw}}{{favore}}{{/hw}}s. m. 1 Benevolenza, preferenza, simpatia: godere il favore del popolo | Essere, trovarsi in –f, essere favorito | Incontrare il favore di qlcu., detto di ciò che riscuote simpatia, favori e sim. | Di –f, di ciò che si fa o … Enciclopedia di italiano
favore — /fa vore/ s.m. [dal lat. favor oris, der. di favēre favorire ]. 1. [buona disposizione verso qualcuno, dimostrata con atti di protezione, aiuto e sim.: godere del f. di qualcuno ; incontrare f. ] ▶◀ appoggio, benevolenza, benignità, compiacenza,… … Enciclopedia Italiana
popolarità — s.f. [dal lat. popularĭtas atis simpatia popolare ; il sign. 2 anche per influenza dell ingl. popularity e del fr. popularité ]. 1. (non com.) [l essere popolare, conforme all uso del popolo: p. di modi, di linguaggio ] ▶◀ bassezza, rusticità,… … Enciclopedia Italiana
pronostico — {{hw}}{{pronostico}}{{/hw}}s. m. (pl. ci ) Predizione di avvenimenti: fare un –p; il pronostico non si è avverato | Godere il favore del –p, essere dato come vincitore alla vigilia di una gara … Enciclopedia di italiano
Grammaire Italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français
Grammaire italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
appoggio — ap·pòg·gio s.m. AU 1. ciò che serve di sostegno, di base, di supporto: usare qcs. come appoggio Sinonimi: appiglio, base, sostegno, supporto. 2a. fig., sostegno morale; aiuto, favore, protezione: essere d appoggio a qcn., avere l appoggio di… … Dizionario italiano
grazia — {{hw}}{{grazia}}{{/hw}}s. f. 1 Fascino derivante da caratteristiche di armonia, delicatezza, bellezza, eleganza: la grazia di un volto; muoversi con grazia | Leggiadria | al pl. Atteggiamento femminile seducente; attrattive fisiche | Concedere… … Enciclopedia di italiano
Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti — Anexo:Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti Saltar a navegación, búsqueda Alessandro Scarlatti Contenido 1 Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti 1.1 Óperas 1.2 Serenatas … Wikipedia Español